Konference

Prostřednictvím konference nám můžete klást otázky k problematice, která se týká naší práce, a vy jste požadovanou informaci na našem serveru nenalezli. Zadané otázky budou zobrazeny až po jejich zaevidování, zhruba jedenkrát za týden. Mějte prosím trpělivost, naši odborníci budou potřebovat čas na zpracování odpovědí. Konference je připravena také pro zadávání doplňujících dotazů k již probíranému tématu. Současně je možné vyžádat odpověď prostřednictvím vámi zadané e-mailové adresy.

Pokud zadáte dotaz jako doplňující k již zadanému (kořenovému), je třeba hledat na něj odpověď otevřením odpovědi na dotaz kořenový. Tímto způsobem se objeví řetězec doplňujících dotazů. Nicméně i na doplňující dotazy dostanete odpověď také na vámi zadaný mail.

Vkládání reakce k vybranému záznamu

Přehrát kód
 

Pozn.: Vyplňení pole Jméno a E-mail není povinné.
- dotazy bez jména budou zařazeny jako Anonymní.

Klasifikační značení dle OTT 87 21.06.2018 14:11:25
Dobrý den,

rád bych se dotázal na značení posledního symbolu klasifikačního značení dle OTT 87
(resp. značení kategorie svar. spoje dle PNAEG-7-010-89).

příklad značení: 2BIIIb

V české verzi předpisů OTT a PNAEG je symbol "b" uváděn malým tiskacím písmem. V ruských (popřípadě anglických) verzích předpisů je značení tohoto symbolu uvedeno velkým tiskacím "B" a je zmenšena jeho velikost.

Jedná se o chybu v překladech originálních předpisů? Jak správně provádět toto značení?

Díky za pomoc
(Vložil(a): Tomáš A.)
Dobrý den,

z Vašeho dotazu bohužel není patrno, kdo je autorem Vámi používané verze překladu uvedených dokumentů.
V současné době je na českých jaderných elektrárnách v oblasti svařování postupováno dle normativně-technické dokumentace NTD A.S.I Sekce I, která uvádí značení kategorií svarových spojů ve formátu IIIb, IIa apod. Kategorizace svarových spojů je převzata z dokumentu PNAEG 7-010-89 (potažmo jeho předchůdce). Označení kategorie svarového spoje se liší i v jednotlivých jazykových verzích tohoto dokumentu publikovaného na webových stránkách Gostnatzor.ru - v ruské jazykové verzi a v oficiálním anglickém překladu. Ruská verze používá malé "v" ? které, psáno v azbuce, vypadá jako zmenšené velké písmeno "B", oficiální anglický překlad však používá malé "b". Obecně bychom v rámci použití značení pro české jaderné elektrárny doporučovali značení uvedené v NTD A.S.I. sekce I.

(Za SÚJB: Sekce jaderné bezpečnosti)